Featured

MANA YANG BENAR? TRAVELING ATAU TRAVELLING?

by - Maret 28, 2018


Dalam penulisan di blog saya ini, seringkali saya menggunakan bahasa Inggris untuk mengungkapkan kata 'melancong' menjadi 'Traveling' atau 'Travelling'. Begitu juga dengan pelaku yang berjalan-jalan (pelancong), saya terkadang menggunakan 'Traveler' atau 'Traveller'. Jujur saja, kadang saya mengalami dilema untuk menggunakan kata ini.

Namun setiap kali saya bertegur sapa dengan rekan pelancongan saya dari luar negeri, untuk chat kadangkali bingung menggunakan kata 'Traveling' atau 'Travelling'. Makin saya bingung untuk menggunakannya, dan kemudian saya menganggap bahwa percakapan via sosial media tidaklah efektif untuk mempiawaikan bahasa Inggris saya.

Namun manakah yang benar?

Ternyata, Wow! tidak ada yang salah, kata 'Traveling/Traveler' dengan kata 'Travelling/Traveller' sama-sama benar, dan sama-sama memiliki makna yang sama. Bedanya adalah, bahasa Inggris tersebut berbeda asal. Traveling/Traveler adalah kosakata dalan American English. Sedangkan Travelling/Traveller adalah pengucapan bahasa Inggris yang British English.

Untuk yang awal-awal pengguna bahasa Inggris, mungkin bingung bagaimana cara membedakan antara American English dengan British English.

Begitu juga dengan istilah 'Center/Centre'. Kasus yang sama, perbedaannya adalah, 'Center' adalah penulisan untuk American English dan 'Centre' untuk British English. Perbedaan penulisan tersebut juga terdapat di kosakata lainnya, seperti:

*Nb: American English/British English = Bahasa Indonesia.

  • Behavior/Behaviour = Kelakuan
  • Color/Colour = Warna
  • Paralyze/Paralyse = Lumpuh
  • Recognize/Recognise = Mengenali
  • Fiber/Fibre = Serat
  • Meter/Metre = Meter
  • Defense/Defence = Pertahanan


Sebagai bijaknya, saya sering menggunakan istilah tersebut dengan bahasa Indonesia yang sesuai dengan KBBI, yakni 'Melancong'/'Pelancong'.

Perbedaannya banyak sekali. American English cenderung simpel dan 'jujur' secara penyebutan (pronouncation) atau terkesan informal. Sedangkan British English cenderung bergaya ke-Eropa-an dan terkesan formal. Maksudnya British English lebih bergaya penulisan seperti yang ada di kosakata bahasa Perancis juga. Misalnya, dalan British English untuk mengatakan "Selamat makan" adalah "Bon apetite" (Walaupun orang American English tidak mengenal istilah "Selamat makan") "Selamat jalan" adalah "Bon Voyage" sama seperti bahasa Perancis, yang sedangkan American English-nya adalah "Goodbye".

Perbedaan Kosakata antara American English dan British English

Dalam perbedaan ini, American English dan British English juga memiliki kosakata yang berbeda. Seperti inilah perbedaannya (kiri American English dan kanan British English):


  • Vacation - Holiday = Liburan
  • Vacationer - Holidaymaker = Wisatawan
  • Baggage Car - Luggage Van = Mobil Angkutan Barang
  • Public Transportation - Public Transport = Angkutan Umum
  • Parking Lot - Car Park = Parkiran Mobil
  • Devided Highway - Dual Carriageway = Jalan Dua Arah
  • Sidewalk - Pavement = Trotoar
  • Gasoline/Gas - Petrol = Bensin
  • Railroad - Railway = Rel Kereta Api
  • Airplane - Aeroplane = Pesawat
  • Tow Truck - Breakdown Van = Mobil Derek
  • Apartment - Flat = Apartemen
  • French Fries - Chips = Kentang Kentaki (Istilah 'Kentaki' sebenarnya muncul karena biasanya muncul di KFC (Kentucky Fried Chicken))/Kentang Goreng.
  • Yard/Lawn - Garden = Taman
  • Cell Phone - Mobile Phone = Telepon Genggam
  • Zip Code - Post Code = Kode Pos




Lantas, bagaimana bisa terjadi perbedaan antara American English dan British English?


Dilansir dari English First (www.ef.co.id), Awalnya bahasa Inggris bukan bahasa utama Amerika Serikat. Namun, atas kesepakatan bersama dari 28 negara bagian yang terbagi dari 50 negara bagian, lambat laun bahasa Inggris menjadi bahasa ibu. Tahap awal pendatang yang berbahasa Inggris tiba di Amerika Serikat pada abad ke-17. Semenjak itu, bahasa Inggris di Amerika mengalami percampuran budaya dengan bahasa lain, sehingga menghasilkan keberagaman bahasa Inggris yang dipengaruhi oleh imigran Eropa, Asia dan budak asal Afrika.
Perperangan antara kubu kemerdekaan Amerika Serikat melawan loyalis koloni Inggris, 3 Januari 1777. Perang ini terjadi selama Revolusi Amerika yang ingin merdeka dari tangan kerajaan Inggris. Sumber: Wikipedia

Sedangkan menurut wikipedia.org Ejaan Amerika sering dipakai di negara Amerika Serikatdan negara-negara yang dipengaruhi oleh AS sedangkan ejaan Britania dipakai di negara Britania Raya (Kerajaan Britania) dan negara-negara Persemakmuran. Kedua ejaan ini memiliki perbedaan yang signifikan, terutama disebabkan karena konflik antara Britania dan koloni Amerika yang berujung pada perang kemerdekaan Amerika Serikat. Rakyat Amerika Serikat pada waktu itu berusaha melepaskan diri dari pengaruh Kerajaan Britania dan mencari jati diri mereka sendiri. Penyesuaian Bahasa Inggris merupakan salah satu aspek tersebut.

Saat ini, bahasa Inggris Amerika bahkan lebih populer dari bahasa Inggris yang berasal dari Inggris sendiri. Hal itu disebabkan oleh banyak faktor, selain Amerika Serikat menjadi negara adikuasa, Amerika Serikat telah meyebarkan bahasa Inggris versi Amerika melewati pertukaran budaya dan seni yang sering terjadi seperti melalui film, musik dan lain-lain.



You May Also Like

0 komentar